I think I’m falling behind with the preparation for the marathon. Marason no junbi ga ma ni awanai kigasuru. If you see your friend looking gloomy after a hard day of training for a marathon, you could say: This phrase can also be used in more formal contexts with ですか. It literally translates to something like “How’s your condition?”. This phrase is especially useful if someone has been having a tough time or an important event is coming up. But these days my work has been very busy. Demo saikin totemo shigoto ga isogashii desu. Tanaka! Long time no see! How have you been? Tanaka san! Ohisashiburi desu! Genki desuka? In this example, you can also see how the answer to this can be expanded to explain what you’ve been up to. Sachi! Long time no see, how have you been? (what’s up?)Īlternatively, it can also be used in more formal contextswith the addition of ですか. This question and answer shows how the phrase is used in a casual context, where two friends haven’t seen each other in a while. 元気? can also be used formally with the addition of ですか. The person can either answer rhetorically with a 元気です。 or with an elaboration of what they’ve been up to. In English, 元気?can be similar to “How have you been?”. This word represents the energy and feeling coming from deep within you. The kanji for 元気 is unique because 元(gen) means ”origin” and 気(ki) means “feeling”. ![]() The word 元気 (genki) translates to something like “good health” or “having energy”. This is a question that can be asked if you haven’t seen the other person in a long time or if they’ve been sick. These phrases are questions that should be answered non-rhetorically, but they all express an interest in how the other person is doing, or what’s going on with them. Here are some similar phrases to “what’s up?” in Japanese. ![]() In this article, we’ll explore how to say “what’s up?” in a Japanese context. It’s interesting how the word “up” in English has come to refer to “something that is going on”. They would probably just look up at the sky confused! The literal translation in Japanese would be 上に何がある? (ue ni nani ga aru?), which would make no sense to Japanese speakers. “What’s up?” is such a common-place and casual greeting, but it can be surprisingly hard to translate into other languages.
0 Comments
Leave a Reply. |